安倍首相もお気に入り♪ キャロル キング「You've Got A Friend(君の友だち)」の歌詞と訳詞(日本語詞)

お気に入りのドラマやCM、映画の主題歌って、何故か口ずさみたくなるものです。そんな時の為に、気になる歌の歌詞・日本語(和訳)を掘り起こしました。

主題歌・歌詞・日本語(和訳)wa いいなあ

HOME > 安倍首相もお気に入り♪ キャロル キング「You've Got A Friend(君の友だち)」の歌詞と訳詞(日本語詞)

安倍首相もお気に入り♪ キャロル キング「You've Got A Friend(君の友だち)」の歌詞と訳詞(日本語詞)


日本時間の30日未明、アメリカ議会上下両院の合同会議で行われた安倍総理の演説は、「日米同盟」の新時代を宣言するものとして、歴史に名を残しそうです。

まあ、内容の是非について、あれこれ解説する筋合いでもありませんので、その解釈は個々人にお任せしたいのですが、一つ『訳詞』という観点から気になる一文がありましたので、ここで紹介しておこうと思います。


「まだ高校生だったとき、ラジオから流れてきたキャロル・キングの曲に、私は心を揺さぶられました。

"落ち込んだとき、困ったとき、…目を閉じて、私を思って。私は行く。あなたのもとに。たとえそれが、あなたにとっていちばん暗い、そんな夜でも、明るくするために"

2011年3月11日、日本に、いちばん暗い夜がきました。日本の東北地方を、地震と津波、原発の事故が襲ったのです。

そして、そのときでした。米軍は、未曽有の規模で救難作戦を展開してくれました。

本当にたくさんの米国人の皆さんが、東北の子供たちに、支援の手を差し伸べてくれました。

私たちには、トモダチがいました。」


演説の終盤で語られた一文ですから、記憶にある方も多いかと思いますが、意外にもキャロル・キングの名前ととある歌の歌詞が出てきております。

内容を見る限りでは、名盤「つづれおり」の中におさめられた一曲『You've Got A Friend(君の友だち)』のようですね。

そこで、タイムリーな話題として、今回はこの『You've Got A Friend(君の友だち)』の訳詞を紹介してみようかなと思います。

「主題歌」という括りで紹介するのもなんなんですが、そこは少し大目に見てもらう事致しまして、私の訳詞は以下のようになっております。


あなたが落ち込んだり、悩んだりしているとき
誰かの助けが必要だったり、何もかもがうまくいかないと感じるときには

ただ目を閉じて、私のことを思い出して
どんなに真っ暗な夜だって、あなたを元気づけるために私ははすぐに駆けつけるから

そうよ、ただ名前を呼んで
どこにいたって、あなたに会いに飛んでいく

冬でも、春でも、夏でも、秋でもかまわない
呼びさえすれば、いつだって会いに行く
あなたには友達がいる

例え、あなたの頭上に広がる空が、雲で覆われ暗く沈み、あの北風が吹き始めたとしても

こころを落ち着かせて 私の名前を叫んでちょうだい
すぐにあなたの扉をノックしに行くから

そうよ、ただ名前を呼んで
どこにいたって、あなたに会いに飛んでいく

冬でも、春でも、夏でも、秋でもかまわない
呼びさえすれば、いつだって会いに行く

友達がいるって、素晴らしいことだよね?
時には、人は冷たくなることだってあるわ
あなたを傷つけ見捨てることも
そして、あなたの魂までも奪ってしまうかもしれない
だけど、そんなことはさせちゃいけない

そうよ、ただ名前を呼んで
どこにいたって、あなたに会いに飛んでいく

冬でも、春でも、夏でも、秋でもかまわない
呼びさえすれば、いつだって会いに行く
あなたにはそういう友達がいるんだよ

あなたの友達だもの
あなたの友達だもの


数々のアーティストによってカバーされている、キャロル キング名曲中の名曲です。
安倍総理が心を揺さぶられるというのも理解できますよね。


Tapestry

関連記事など

主題歌・歌詞・日本語(和訳)

主題歌・歌詞

リンク集

クマ

主題歌・歌詞・日本語(和訳)

主題歌・歌詞

リンク集


Copyright (c) 2014 主題歌・歌詞・日本語(和訳)wa いいなあ All rights reserved.