×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。

ケネディ・センター名誉賞受賞記念! 『ホテルカリフォルニア/イーグルス』の和訳・訳詞

お気に入りのドラマやCM、映画の主題歌って、何故か口ずさみたくなるものです。そんな時の為に、気になる歌の歌詞・日本語(和訳)を掘り起こしました。

主題歌・歌詞・日本語(和訳)wa いいなあ

HOME > ケネディ・センター名誉賞受賞記念! 『ホテルカリフォルニア/イーグルス』の和訳・訳詞

ケネディ・センター名誉賞受賞記念! 『ホテルカリフォルニア/イーグルス』の和訳・訳詞


この度、世界的な指揮者の小澤征爾さんに、アメリカの芸術や文化への貢献をたたえる「ケネディ・センター名誉賞」が日本人として初めて贈られることになりました。

授賞式は、ことし12月6日にオバマ大統領夫妻が出席して行われる予定です。

「ケネディ・センター名誉賞」とは、1978年にアメリカで設立された比較的新しい賞です。

"アメリカの芸術や文化への貢献"が、受賞への第一の条件となっていますので、小澤氏の場合は「ボストン交響楽団で29年間、音楽監督を務めた」事が評価されての受賞だと考えられます。

歴代の受賞者には、ポール・マッカートニー、ボブ・ディラン、ロバート・デ・ニーロ、スティーヴン・スピルバーグ、メリル・ストリープ、スティーヴィー・ワンダー、レナード・バーンスタイン等々そうそうたる顔触れが揃い、今年は小澤征爾氏の他、ジョージ・ルーカス、イーグルス、キャロル・キング等が受賞することが発表されています。

そこで今回は、タイムリーな話題として本年の「ケネディ・センター名誉賞」受賞者イーグルスに注目して、彼らの代表曲である『ホテルカリフォルニア』の日本語訳に挑戦してみることにしました。

もはや、イーグルスについての詳細は不要でしょう。
アメリカ西海岸代表する世界的な人気バンド。トータルセールスはゆうに1億枚を超えており、主な代表曲は、「テイク・イット・イージー」「ならず者」「呪われた夜」「ホテル・カリフォルニア」などがあります。

「ローリング・ストーンの選ぶ歴史上最も偉大な100組のアーティスト」において第75位。


その「ホテル・カリフォルニア」の日本語の訳詞です。
私は以下のようにしてみました。参考になりますでしょうか?

■ イーグルス/ホテルカリフォルニア(日本語訳)

暗い砂漠のハイウェイ 涼しい風が僕の髪をすく
“コリタス(マリファナ)”の暖かい匂いが あたりに立ち込める

遥か遠く彼方に かすかにゆれる光を見た
僕の頭は重く 視界はかすむ もう今夜は旅を続けられそうにない

女が立つ入口辺りで 礼拝の鐘の音が聞こえる
その時、僕は考えたんだ
「ここは天国? それとも、地獄?」

すると女はろうそくに火を灯し 私に行き先を示したんだ
回廊の奥からは声が聞こえる 彼らはきっとこう言っているのだろう


ようこそ ホテル・カリフォルニアへ
ここは とても素晴らしいところ
(ここは とても素晴らしいところ)
外観だって素敵でしょ

ホテル・カリフォルニアにはたくさんの部屋があります
一年中いつだって
(一年中いつだって)
空室をご用意できますよ

彼女の趣向はティファニーかぶれ ベンツだって乗り回しているよ
近づいてくる イケメン彼氏もたくさんいるんだが
彼女に言わせれば ただの友達だってさ

みんなが中庭で ダンスを踊っている
甘い夏の汗に濡れながら

ある者は何かを思い出すために
ある者は何かを忘れるために

そこで、僕はボーイ長に頼んだんだ
「ワインを持ってきてくれないか」と

すると彼はこう言った
「1969年以来、スピリッツ(魂)はここにはございません」

そして、まだ彼らの声が遠くから聞こえる
あなたを真夜中に目覚めさせる
ほら、聞こえるだろ

ようこそ ホテル・カリフォルニアへ
ここは とても素晴らしいところ
(ここは とても素晴らしいところ)
外観だって素敵でしょ

みなさん ホテル・カリフォルニアで楽しんでおられます
本当に素晴らしいサプライズ
(本当に素晴らしいサプライズ)
口実を作ってでも ぜひお越しください

天井のミラー それに ピンクシャンパン・オン・ザ・ロック
そして女は言った
「ここではみんなが囚人みたいなものね 自分の意思で囚われた」

祝宴をするために大広間に集まったヤツら
彼らは磨かれたナイフでそれを突き刺す
でも誰も自分の欲望を押さえることが出来はしない

最後の記憶は 扉を目指して走っていたこと
さっきまでいた場所に戻る道を探さなきゃならない

「おくつろぎ下さい」と夜警の男が言った
受け入れることが運命でございます

あなた様は、お好きな時にチェックアウトできます
しかし、もう、離れることなど出来ないのではないですか?



ちなみに、日本では1977年に、なかにし礼による日本語詞でカバーされています(歌:フォークデュオのタンポポ)。

このタンポポ版の歌詞の内容はイーグルス版の原曲とはかなり異なっており、共通点は「ホテル・カリフォルニア」を舞台としていることくらいです。参考までに、以下に掲載しておきましたので興味のある方はどうぞ。

■ イーグルス/ホテルカリフォルニアbyなかにし礼 超訳

悲しいことやなやみごと あるときなど、
ぼくは いつも 暗いハイウェイ 車とばして ホテルカリフォルニアへ ひとり 行くのさ

そのホテルには 酒もあるし 女もいるし
生きることに あくせくする 自分自身が わけもなく ばからしく見える そんな場所さ

わかったね ホテルカリフォルニア さあどうぞ いらっしゃい
遊んでおゆき ホテルカリフォルニア ひとときの幸せが ここにある

ここは最高 誰もみな 友だちだよ
帰り支度するやつらなどは 誰にきいても どこを探してみても ひとりもいない

一日中 祭りのように 恋とワインに 酔いしれながら 踊るのさ
ここは男の 天国さ 眠りを知らない 楽園だよ

わかったね ホテルカリフォルニア  さあどうぞ いらっしゃい
遊んでおゆき ホテルカリフォルニア  ひとときの幸せがここにある

つらい過去に 泣く男や 夢に傷ついた若者が
日暮れになると このホテルへ来る ドアをひらいて 今日もやってくる

歌をうたい、酒を飲んで 時の流れを 忘れよう
ぼくらはみんな このホテルが好き  そうさ、ほんとうに ここが好きなのさ

*くりかえし
*わかったね ホテルカリフォルニア さあどうぞ いらっしゃい
遊んでおゆき ホテルカリフォルニア
ひとときの幸せが、ここにある  さあ、どうぞいらっしゃい



いや、まあ、何と言いますか・・・ 日本って平和なんですね。(;^_^A


ホテル・カリフォルニア

関連記事など

主題歌・歌詞・日本語(和訳)

主題歌・歌詞

リンク集

クマ

主題歌・歌詞・日本語(和訳)

主題歌・歌詞

リンク集


Copyright (c) 2014 主題歌・歌詞・日本語(和訳)wa いいなあ All rights reserved.